Characters remaining: 500/500
Translation

đáng gờm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đáng gờm" se traduit en français par "redoutable". C'est un adjectif qui est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui inspire le respect ou la crainte en raison de ses compétences, de sa force ou de sa capacité à causer des problèmes.

Explication simple :

"Đáng gờm" est utilisé pour parler de personnes, d'animaux ou de situations qui sont impressionnants ou qui peuvent causer des difficultés. Par exemple, un adversaire dans un match de sport peut être décrit comme "đáng gờm" s'il est très fort.

Instructions d'utilisation :
  • Vous pouvez utiliser "đáng gờm" pour parler de personnes que vous respectez ou qui vous impressionnent.
  • Il peut également être utilisé dans des contextes négatifs, pour parler de quelque chose qui pose un danger ou un défi.
Exemple :
  • " ấymột đối thủ đáng gờm trong cuộc thi này." (Elle est une adversaire redoutable dans ce concours.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "đáng gờm" peut être utilisé pour décrire des situations ou des problèmes complexes qui nécessitent une attention particulière ou une approche prudente. Par exemple, un projet difficile au travail pourrait être qualifié de "đáng gờm" si sa réalisation nécessite beaucoup d'efforts.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "đáng gờm", mais vous pouvez trouver des expressions similaires dans la langue vietnamienne qui évoquent le respect ou la puissance, bien qu'elles puissent avoir des nuances différentes.

Différentes significations :
  • Dans un sens plus léger, "đáng gờm" peut être utilisé pour décrire quelque chose de surprenant ou d'impressionnant, mais sans connotation négative.
  • Dans un sens plus sérieux, cela peut évoquer une menace ou un défi à surmonter.
Synonymes :
  • "Khó khăn" (difficile)
  • "Nguy hiểm" (dangereux)
  • "Kinh khủng" (terrifiant)
  1. redoutable

Comments and discussion on the word "đáng gờm"